您当前的位置:生活大视野资讯正文

汉字简化中的10大遗憾

放大字体  缩小字体 2019-08-16 14:55:41  阅读:5405 作者:责任编辑NO。蔡彩根0465

1

失去了表音功用

许多汉字本来是形声字,简化后失去了表音功用,而这正是汉字有别于其他文明的特色。如:

際(际)價(价)標(标)僅(仅)歡(欢)

隊(队)屬(属)劉(刘)燭(烛)敵(敌)

2

无理简化

许多汉字的部首被毫无道理地用“又”字和叉替代,使美丽的汉字变得不三不四,不可思议。如:

鳳(凤)風(风)漢(汉)僅(仅)難(难)

權(权)歡(欢)聖(圣)對(对)樹(树)

3

割裂了整个汉字系统

许多汉字是自成系统的,常用字简化后割裂了与十分用字的联络,致使从小学简化字的人一辈子也记不住一些运用频率较低的字。

如:会写 “扑(撲)” 不会写 “璞”和“蹼”,会写 “还(還)”和“环(環)”不会写 “寰”和“鬟”。其他还有:

仅(僅)谨瑾盘(盤)磐牺(犧)曦

彻(徹)澈撤蜡(蠟)猎(獵)鬣

歼(殲)纤(纖)谶伤(傷)殇(殤)觞(觴)

声(聲)馨磬罄梦(夢)懵甍

4

形体笔画比较丑恶

许多汉字本来是十分方正漂亮的,简化今后字形变得极为丑陋。如:

讠(言)钅(金)车(車)龙(龍)汉(漢)

刘(劉)华(華)长(長)拣(揀)东(東)

5

兼并偏旁,字不达意

像“貓(猫)和“豬(猪)”简化今后都成了狗类了,实在是太诙谐了。

6

同音字兼并,字义紊乱

汉字本来是有准确分工的,非要人为地让一个字去承当本不应它应该具有的意义。如:

后:前后、皇后本来为前後、皇后

发:发现、头发本来为發現、頭髮

面:面部、面粉本来为面部、麵粉

板:木板、 老板,本来为木板、 老闆

7

毫无道理地将汉字进行切开,音形皆损

如:掛(挂) 蠍(蝎) 槨(椁) 櫬(榇)

8

简化后呈现表音过错

如:鄰(邻) 賓(宾)

韵母本是in,但简化字是用韵母为ing的字作偏旁,简单让人读错。

9

有些字笔画本不多,彻底没必要简化

如:減(减) 涼(凉) 於(于) 時(时) 國(国)

10

汉字简化以後,使本来不同很大的字变得十分相像,导致常常被人搞错。

如:鳳(凤)和風(风) 厲(厉)和歷(历)

特别是“凤”和“风”,常常呈现名字中的“凤”和“风”,简体的两个字一旦略微写马虎,就简单让人分辩不清。

内容源自书法考虑,如有侵权,请联络删去

“如果发现本网站发布的资讯影响到您的版权,可以联系本站!同时欢迎来本站投稿!